Sunday, January 28, 2018

Serious Meeting

Next Project?


Earlier this month...

Un peu plus tôt ce mois de janvier...

 
Petite Blonde: Cottage, cats, I tought we needed to meet all together... Shadow, stop watching Milo as if you wanted to cut his throat open, please... Where was I? Ah, yes, we needed to meet together to plan our 2018 year.

Shadow: I want to get rid of all the other cats...

Milo: More food!

Piano: More food seems good to me...

Cottage: No way! Piano, you're now very close to break the cat trap because your butt is too big...

Piano: My butt is what, now?


Petite Blonde :  Cher Cottage, mes chats, je vous ai réuni en ce jour - Shadow, arrête de lancer ce regard de tueur à Milo - donc, je disais, je vous ai réuni pour parler de nos projets pour cette nouvelle année.

Shadow : Je veux qu'on se débarrasse des autres chats !

Milo : Plus de gamelles !

Piano : Plus de gamelles me semble une bonne idée...

Cottage : Non, mais, ça va pas. Tu es à deux doigts de casser la chatière parce que tes fesses sont trop grosses...

Piano : Mes fesses sont quoi, dis-tu?

Petite Blonde: Stop it! I'm going to rephrase the purpose of this meeting. It's about what I want for 2018.

Silence.

Petite Blonde: And I want a dog!


 Petite Blonde : Stop, ça suffit ! Je vais reformuler l'objet de cette réunion. C'est propos de ce que JE veux pour 2018.

Silence.

Petite Blonde : Et je veux un chien !

Shadow - Piano - Milo - Cottage : A what? No!

Petite Blonde: Well, let's talk about it. I want a dog to come with me when I walk in the ocuntryside. Because as much as I love you, you don't really afraid ill-intentioned people.

Shadow - Piano - Milo - Cottage : Hein ? Quoi ? Non !

Petite Blonde : Cela mérite discussion. Je veux un chien pour qu'il puisse m'accompagner quand je pars en promenade dans la campagne... Parce que je vous aime beaucoup, mais c'est vrai que vous n'êtes pas très efficaces pour faire peur aux importuns.


Piano: But I'm very old and I intend to spend my last moment on Earth with no dog to chase after me when I can't run very fast because of my limping leg...

Cottage: The size of your butt is helping either... 

Petite Blonde: Shush! No calling names!

Milo: I already have to cope with Shadow jumping on me as soon as you're not watching, I don't want to be afraid of what the dog might do...

Shadow: Well, you know that as big a dog as you choose, I will tear him apart...

Cottage: Do I have to remind you that I'm a "Little White House" and I don't fancy big dog paws on me...


Piano : Mais, je suis bien vieux et j'aimerais passer mes derniers moments sur terre sans avoir à être chassé par un chien, d'autant plus qu'avec ma patte boiteuse, je ne cours pas bien vite.. 

Cottage : La taille de tes fesses n'aide pas non plus...

Petite Blonde : Chut ! Pas d'insulte !

Milo : Je dois déjà toujours surveiller mes arrières avec Shadow qui me saute dessus dès que tu ne regardes pas... Je n'ai pas envie de devoir me soucier de ce que peut me faire un chien...

Shadow : Bah, tu sais que quelle que soit la taille de ce chien, je chercherai à le mettre en pièces.

Cottage : Dois-je te rappeler que je ne suis qu'une petite maison toute blanche ? Je ne rêve pas de pattes de gros chien partout sur moi.

Petite Blonde: Ok, let's vote... So that's four "nos" and one "yes"... I'm so disappointed...

Cottage: Now, don't be sad... Maybe there's an other project we can all agree on...

Petite Blonde (lightening up): Well, yes, I wanted to change something in the living-room.

Petite Blonde: Votons ! Donc quatre "non" et un "oui"... Je suis tellement déçue...

Cottage : Ne sois pas triste... On peut trouver un autre projet pour lequel on sera tous d'accord.

Petite Blonde (dont le visage s'éclaire) : Oui, j'ai envie de changer quelque chose dans le salon.


Shadow (with big open eyes): What do you mean by "changing" exactly?

Milo (with sheepish eyes): Does that include strangers coming to Cottage?

Cottage: Does that mean I'll be even more handsome?

Piano: I don't really care about the living-room...

Shadow (les yeux grand-ouverts) : Que veux-tu dire par "changer" exactement ?

Milo (d'un air apeuré): Est-ce que cela signifie que des étrangers vont venir au Cottage ?

Cottage : Est-ce que je serai encore plus beau après ?

Piano : Oh, moi, le salon, je m'en fiche un peu...

 
Shadow - Piano - Milo - Cottage (whispering): We need to compromise. We used our veto on the dog idea... Maybe we can trust her on the design project.

Shadow - Piano - Milo - Cottage (aloud): Ok. We vote for this new idea. Can you tell us more about it?

Petite Blonde: So...

To be continued...


Shadow - Piano - Milo - Cottage (chuchotant) : Il faut faire des compromis. On a déjà utilisé notre veto sur l'idée du chien... On peut lui faire confiance sur la déco, c'est moins dérangeant.

Shadow - Piano - Milo - Cottage (à haute voix) : D'accord. On vote pour cette nouvelle idée. Tu nous en dis plus ? 

Petite Blonde : Alors...

A suivre...


 

PS: Starring
An Old Stone House - Cottage 
A tabby green eyed dark cat - Shadow
A big grey and white cat with amber eyes - Milo
 A very very old black and white cat - Piano

PS: Avec 
Une vieille maison en pierre - Cottage
Un chat tigré sombre aux yeux verts - Shadow
Un grand chat blanc et gris aux yeux d'ambre - Milo
Un très très vieux chat blanc et noir - Piano

Thursday, January 04, 2018

So long

A Little 2017 Cottage Review


It's traditionnal for bloggers to do a little previous-year-review at the beginning of the new year... But I'm ot a full time blogger nor a full time interior designer, so things take time here at Cottage. I know it's disappointing to some of my readers, but I'm actually really happy with what has already been done.

Il est traditionnel sur les blogs de faire un petit bilan de l'année précédente au début du mois de janvier... Mais, moi, je ne suis pas une blogueuse à plein temps, ni même une décoratrice à plein temps. La transformation de Cottage prend donc bien plus d'une année. Je sais, c'est parfois décevant pour mes lecteurs.

When I thought about this post, I really believed little had been done in Cottage in 2017... But I was wrong. No, it wasn't a complete overhaul like you see on some TV shows, but I did work quite a lot...

Quand j'ai commencé cet article, je me suis même dit que cette année, je n'avais pas grand chose à vous montrer... Et finalement, en cours d'écriture, je me suis rendu compte que beaucoup d'éléments avaient été modifiés au Cottage en 2017.

The most important transformation is the addition of the wood stove. It had been  my dream since I was a little girl to have a fireplace in my home... And I bought a Cottage that had none! But I made sure when I visited it, that there was an old chimney.  Yes, if you look closely on the lighter orange-y wall, there a little square at the bottom that marked the place of a former fireplace. Yes, the pictures are both of the same room... Before and after transformation!


La transformation la plus importante a bien sûr été l'installation d'un poêle à bois. Avoir une cheminée était mon rêve quand je cherchais une maison. Malheureusement, au Cottage, si les deux conduits de cheminée existaient, un servait pour la chaudière, l'autre était condamné et n'était plus marqué que par une petite trappe que vous pouvez apercevoir sur le mur en orange plus clair sur la photo ci-dessus. Et oui, il s'agit de la même pièce après transformation ci-dessous...


The living-room transformation is on! The new couch was chosen after much hesitation and the walls are nearly all painted... I tried to take pictures, but my camera doesn't show a diffference with the before pictures where the walls were only primed. In reality, paint makes a difference in the atmosphere as it looks cleaner and clearer.


Et voilà la transformation du salon lancée ! Un nouveau canapé a été choisi après de nombreuses hésitations et les murs sont presque tous peints... J'ai essayé de vous prendre des photos, mais avec mon appareil, on ne voit pas la différence entre les murs recouverts d'une sous-couche avant et les murs maintenant peints. Dans le Cottage, cela paraît pourtant plus clair et plus propre.

One wall isn't painted yet, that's because I have a special project for it, a project I hope to complete in 2018. I'm not telling anything today, of course!

Un mur n'est pas encore peint dans le salon, mais c'est parce que j'ai un petit projet pour lui, projet que j'espère concrétiser en 2018... Je ne vous en dis rien, bien sûr !

But, as we are speaking of painting, 2017 was also the year I painted the staircase walls... I can't tell you how happy I am that this is over. The paint used there - personnal mix of two Farrow & Ball shades - is also the one used on the living-room walls.


Puisqu'on parle peinture, 2017 a été l'année d'un grand chantier. J'ai peint les murs et le plafond de la cage d'escalier. Je ne peux pas vous dire à quel point je suis soulagée que ce soit fait ! La teinte utilisée sur les murs - un mélange perso de deux couleurs de Farrow & Ball - est aussi celle que j'ai employée dans le salon. 


2017 was also the year I took care of the smallest room in Cottage, the loo. It has changed a lot since I bought Cottage and this room is nearly done... Only three more things are needed there and I hope to take care of that during my next school break which will be in February.


2017 a aussi vu la transformation de la plus petite pièce de Cottage, les toilettes. Cela a beaucoup changé et cette pièce est presque finie. Il n'y a plus que trois petites choses dont il faut que je m'occupe, j'espère pendant les vacances de février.


I realised while trying to find an "after" picture of the loo that I never took a proper after picture, whithout tape and without clutter on the top... So that's on my to-do list for 2018. Now, what else is on my to-do list ? You'll have to come back later to know!

Je me suis aperçue en cherchant une photo des toilettes que je n'en avais jamais prise après les travaux... Je n'en ai pas une sans scotch et sans bazar. Je rajoute ça à ma liste de choses à faire en 2018. Qu'y a-t-il d'autre sur cette liste ? Pour le savoir, il va falloir revenir plus tard !

What about you? Any long to-do list for 2018?

Et vous ? Avez-vous une liste longue comme un jour sans pain pour 2018 ?

See you next time,

A la prochaine fois,

Hasta la proxima,



PS: As we are hit here by several winter storms and warm weather, I hope that all my readers are safe, even those affected by the cold weather in Northern America.

PS: Que vous soyez pris dans les tempêtes d'hiver comme moi ou ensevelis sous la neige en Amérique du Nord, restez prudent, restez à la maison à lire des blogs !